Say goodbye to bad lip-sync

We’ve all seen those ads where you know the voice you’re hearing isn’t the actual actor’s voice. Sometimes you can’t even say it’s lip-sync at all. Whether it’s been filmed in another language, or like this bizarre example from Renault, they appear to have changed their minds about the script or had problems with sound recording on the day:

Face2Face have developed startling software which allows an actor to become a puppeteer for someone else’s face.

Just look at the example below, and watch footage where George Bush’s neutral expression is made to smile and talk according to way the puppeteer stretches their face. Absolutely amazing. Note, the video is cued to George Bush, the thumbnail is Trump who appears later.

So, if you’re voicing an English-speaking into French, then film the French voice actor while they’re recording the voice over, then use that footage to match the actor’s expression to their new voice.

You could even change an entire movie, so Brad Pitt looks like he’s speaking impeccable French.

While this clearly has comic and defamatory potential, it will also enable dubbing to be taken to the next level. Filming an ad in one language then localising it is a quick win, making the ad feel much more relevant to that audience.