Today we went back to a client’s testimonial reel that we created a few weeks ago to add French subtitles.
As a world-wide company, the multiple testimonials are in a wide variety of accents. Our clients needed their prospective new clients, who were French, could understand what was being said.
So we went back to the sequence and added subtitles. It was interesting that the French copy seemed much longer than it would be in English. So we spaced out the sequence, adding a few bits where no one was talking, to give time for the subtitles to be read. It was a like solving a crossword puzzle, fitting all the right words into the right places!
Learn more about translating videos